Karwoche
Gründonnerstag
Venerable, Ilustre y Santa Hermandad Sacramental de Paz y Caridad y de la Vera Cruz, Sangre y Llagas de Nuestro Señor Jesucristo, María Santísima de la Luz, Nuestro Señor del Perdón, María Santísima de las Penas en el Misterio de su Inmaculada Concepción, San Francisco y Santa Clara de Asís y San Juan de Dios
|
|
(Der Name bedeutet in etwa: "Ehrwürdige, illustre und heilige Bruderschaft des Friedens, der Wohltätigkeit und des Kreuzes, des Blutes und der Wunden Unseres Herrn Jesus Christus, der Heiligen Maria des Lichtes, Unseres Herrn der Vergebung, der Heiligen Maria der geheimnisvollen Leiden ihrer unbefleckten Empfängnis, des Sankt Francisco, der Sankt Clara de Asís und des Sankt Juan de Dios", kurz auch "Bruderschaft des Heiligen Kreuzes" genannt.)
Geschichte:
Skulpturen:
Prozessionsutensilien:
Musik:
Kleidung: Die Wanderung der Prozession durch das alte islamische Stadtviertel Rondas, der Geruch nach Weihrauch, die Musik , die schwarze Bekleidung der Mitglieder der Prozession, das Schweigen aller, bilden eine Anzahl schwer zu erklärender Gefühle, an der alle, wirklich alle Sinne teilnehmen. Der damals älteste Bruder dieser Bruderschaft, auch Leiter und Präsident, war Pedro Romero, der Gründer des Stierkampfes.
|
Hermandad de Ntro. Señor Ecce-Homo, Cristo de la Buena Muerte y Ntra. Señora del Buen Amor
|
|
The prayer transformed into saeta (a religious song) due to the procession of the fraternity of Nuestro Señor Ecce Horno, el Cristo de la Buena Muerte y Nuestra Señora del Buen Amor. Since centuries and without any interruptions, these broterhood makes its penitencial procession each evening-night of the Easter Thursday, at the moment between 19 hours of Thursday and 1 hour night of the Good Friday.
Coming from the most beautiful balconies, deep groans and moans are heard when the sculptures of this fraternity march through the streets. The Saeta sounds ! Apart from several of these songs dedicated to the blessed images, it is also remarkable the Penitential act celebrated at the Plaza Concepción García Redondo.
At this brotherhood two different ages can be observed: before and after the arrival of the troops of the Spanish Foreign Legion at Ronda at 1980. Since that year, this Institution was declared as Honorific member (it is called Greatest Honorific Brother), and, at the next year, the sculpture of the Christ of the Good Death was carried on the shoulders of these soldiers. The image of the Holy Christ of the Good Death, Protector and Saint of the Foreign Legion, prevails during the rest of the years the military headquarters Teniente General Gabeiras, at Ronda.
Sculptures:
Carrying Platform Throne of the Ecce-Homo:
Carrying Platform Throne of Ntra. Sra. del Buen Amor: The Spanish Foreign Legion was declared as Honorific member of the brotherhood at 1980. Nowadays, the fraternity has got 642 members, called brothers.
|
Hermandad de Ntro. Padre Jesús Nazareno y
|
|
(Der Name bedeutet in etwa: "Bruderschaft Unseres Herrn Jesus Christus aus Nazareth und der Heiligen Jungfrau der Schmerzen")
Das Volk von Ronda begegnet diesen Darstellungen von Jesus Christus und der Heiligen Jungfrau mit größter Ehrfurcht. Das Tragen der Skulpturen verwandelt sich in Kunst, wenn die Pasos durch die ansteigenden Straßen von San Cecilia und Virgen de los Dolores gehen. Wenn der Einzug der Skulpturen in die Kirche stattfindet, kann man sagen, dass ein Wunder geschieht: "Vater Jesus", wie diese Bruderschaft in Ronda kurz genannt wird, bildet den krönenden Abschluss des berühmten Gründonnerstags von Ronda.
Skulpturen:
Paso von Jesus Christus:
Paso der Heiligen Jungfrau:
Prozessionsutensilien:
Diese Bruderschaft besteht aus 1.200 Mitglieder.
Kleidung: Tunika und Schuhe in dunkelvioletter Farbe, gelbe Gürtel und weiße Handschuhe.
Besonders wichtige Ehrenmitglieder der Bruderschaft sind die Stadtverwaltung und die Königliche Reiterei von Ronda.
|
















